Председатель и старший рулевой на протяжении последних 27 лет Фундации NIPPON (NIPPON Foundation) - YOHEI SASAKAWA (1939 …), бакалавр политических и экономических наук, выпускник японского университета Meiji University (1960).
Отказавшись от своего бизнеса в 1981 году, YOHEI SASAKAWA становится вначале попечителем, а с 1989 года президентом японской частной некоммерческой организации - Фундации NIPPON (NIPPON Foundation), которая в настоящее время и под его непосредственным руководством превратилась в крупнейший японский частный филантропический фонд – в глобального агента по внесению изменений и совершенствованию (улучшению) качества жизни людей на всей планете.
Своё видение, миссию и политику Фундация Nippon сформулировала в декларации под названием «За что мы боремся», основные положения которой в редакции 2007 года и авторском переводе*) представлены ниже. При этом своим символом (эмблемой) Фундация Nippon приняла изображение двух рук, сжатых в рукопожатии или обнимающих человеческое лицо. www.nippon-foundation.or.jp/eng/
Руки могут помочь, или руки могут навредить. Руки строят преграды, но и они же разрушают их. Руки - инструменты, позволяющие нам договориться о нашем пути в мире, в котором мы живем.
Поскольку мы постоянно сталкиваемся с новыми трудностями глобального порядка, мы иногда просто вынуждены опустить руки вниз, остановиться, перевести дыхание и искать поддержки. И, когда мы обнаруживаем, что мы неспособны контролировать ситуацию, мы просим о помощи. В любой помощи, когда один помогает другому, две руки всегда лучше одной. В этом и есть суть философии, которой руководствуется Фундация Nippon.
Мы живем в мире больших возможностей. Глобализация и информационная революция стерли границы и предложили спектр возможностей, которые были немыслимы всего лишь десятилетие назад. Для многих людей возможности неограниченны. Но для многих других, глобальное изменение современного мира еще даже непостижимо.
Бедность продолжает преобладать. Различия благосостояния среди наций сохраняются; в некоторых случаях, они даже, кажется, растут. Болезни, неграмотность, голод и разруха, от которых часто страдают многие люди на нашей планете, лишают их возможности жить достойно и производительно.
Фундация Nippon руководствуется двумя принципами. Во-первых, не может быть никаких искусственных барьеров в стремлениях помочь людям. Мы не позволим политикам, идеологии, национализму, различиям в вере или цвете кожи лишить людей их основного права на жизнь - жить свободно и развивать свои потенциалы. Мы уверены, что все люди заслуживают благородства (достоинства) и свободы, что исходят из уверенности в себе и самодостаточности.
Во-вторых, мы верим в партнерство. Мы не претендуем на роль лучших знатоков всех местных условий и индивидуальных потребностей. Существует много других людей, которые находятся в намного лучшем положении, чтобы понимать эти особенности. Мы видим свою роль в помощи этим людям и группам людей в стремлении сделать свою работу. Наша цель состоит в том, чтобы оказать помощь этим людям в достижении наибольшего эффекта путем выбора наилучших партнеров и оказание им содействия в работе, нацеленной на получение конкретных положительных результатов и выгоды.
Наша философия проста: Мы уверены, что при правильной комбинации идей, инициатив и ресурсов, все возможно. Мы надеемся, что Вы присоединитесь к нам, чтобы всё это сделать реальностью.
www.nippon-foundation.or.jp/eng/
_______________________
*) В подготовке настоящего материала принимали участие курсанты 221 группы ОМУ - Бабенко Сергей, Гайдай Иван и Кулик Александр.
__________________________
What we strive for
Hands can help or hands can hurt. Hands build obstacles or they tear them down. Hands are the instruments with which we negotiate our way through the world in which we live.
As we face the new challenges of this global age, we sometimes need to put a hand down to steady ourselves, to get our bearings or to find support. And when we discover that we are unable to handle a situation, we reach out for assistance. When helping each other, two hands are better than one. That is the philosophy that guides The Nippon Foundation.
We live in a world of great opportunity. Globalization and information revolution have erased borders and offered up choices and options that were impossible to imagine just a decade ago. For many people, the possibilities are endless. But for many others, the promise of this global age is still too distant to grasp.
Poverty continues to prevail. Disparities of wealth among nations persist; in some cases, they even seem to be growing. Disease, illiteracy, hunger and the disregard for the destruction we often inflict upon our planet deny many human beings opportunities to live meaningful and productive lives.
The Nippon Foundation is guided by two principles. First, there can be no artificial barriers to efforts to help people. We will not let politics, ideology, nationality, creed or color deny people their basic right to live free and develop their potentials. We believe that all people deserve to have the dignity and freedom that comes from being self-reliant and self-sufficient.
Second, we believe in partnership. We do not presume to know best about local conditions and individual needs. There are others who are in much better positions to understand those particulars. We see our role as helping those individuals and groups do their work. Our goal is to put our assistance to the best effect by choosing the best partners and by having them engage in work that brings concrete benefits.
Our philosophy is simple: We believe that with the right combination of ideas, initiatives, and resources, anything is possible. We hope that you can join us to make things happen.
__________________________________
Одним из четырёх основных направлений активных действий Фундация Nippon является Maritime Development – устойчивое, как сейчас принято говорить, развитие мировой морской индустрии. В международных проектах Фундации Nippon участвует множество различных организаций, которые объединяются в самостоятельные целевые фонды или ассоциации. Важнейшими из них, которые имеют отношение к морской индустрии, являются Фонд «Ship & Ocean (SOF)» – Фонд «Cудно и Океан» и Международная Ассоциация Морских Университетов (МАМУ) – International Association of Maritime Universities (IAMU).
(по состоянию на 2004 год)
Краткая История и Цели: При финансовой поддержке Фундации Nippon, Фонд «Судно и Океан» (SOF) был основан в декабре 1975 как частная некоммерческая организация, занимающаяся научно-исследовательской деятельностью в области судостроения, морской технологии и морской информатики. Штаб-квартира SOF находится в Токио; вебсайт – www.home.sof.or.jp; штат работников – более 20 человек; первоначальная капитализация - ¥ 8,92 млн.; годовой бюджет - ¥ 4,29 млн. (данные на 2004 год). С самого начала SOF принимал активное участие в деятельности Фонда Nippon, что заключалось в обработке базы данных и развитии программ, ориентированных на модернизацию судостроительной промышленности Японии. Чтобы позволить SOF оказывать финансовую поддержку некоммерческим организациям, связанным с судостроением и морскими отраслями промышленности был также учрежден специальный фонд. За эти почти тридцать лет (данные на 2004 год) со дня своего основания диапазон действий SOF значительно расширился, сделав его одним из ведущих частных фондов Японии в этой области.
Организация и схема действий: SOF состоит из пяти отделов: Генерального отдела, отдела Координации Морских Технологий, отдела Международных отношений, института Tsukuba, и института Океанской Политики. Из всех отделов, отдел Международных отношений достиг существенного роста, благодаря участию в программах международного морского образования и подготовки морских специалистов, путём сотрудничества и непосредственного участия в программах судостроения и эксплуатации морского транспорта. Недавно открытый институт Океанской Политики в настоящее время становится широко известным во всем мире благодаря своим работам в области международного регулирования отношений по использованию Мирового океана и активной позиции в этом отношении на местных, региональных, и международных уровнях.
Обмен технической информацией в режиме он-лайн
Деятельность судостроительной промышленности Японии в условиях отчаянной конкуренции на мировом рынке, зависит от того, смогут ли японские судостроители и производители судового оборудования уменьшить стоимость продукции настолько, чтобы сохранить свое конкурентное превосходство. Идеальным путем сокращения цен на постройку судов является согласование усилий при производстве, а не губящие любое производство схватки за заказы в условиях их устойчивого уменьшения. Чтобы достигнуть этой цели, Фонд Судно & Океан работает с основной группой представителей промышленности, чтобы развить систему высокоэффективного электронного обмена данными в режиме он-лайн. Эта система связала судостроителей и производителей морского оборудования, обеспечивая более рациональное и кооперативное сотрудничество.
Мировой Морской Университет
Фонд Судно & Океан оказывают финансовой поддержку Всемирному Морскому Университету ИМО, что включает учреждение 50 ежегодных стипендий Sasakawa для выплаты профессионалам среднего звена, работающим в морской индустрии во всем мире. SOF также контактирует по сети более, чем с двумя сотнями бывших стипендиатов Sasakawa, издавая информационный бюллетень и поддерживая вебсайт, таким образом позволяя им не отстать от новых событий и обеспечить их профессиональны рост.
Институт Океанской Политики
Институт Океанской Политики, основанный в 2002, стал одним из пяти организационных столбов Фонда Судно & Океан. Ядром деятельности этого института являются штатные исследователи, но возрастает роль в изучении и решении проблем морской отрасли, как в социальной, так и в естественнонаучной областях, через увеличивающееся число молодых ученых, привлекаемых извне. В дополнение к вышесказанному проводится ежемесячный Океанский Форум, на котором маститые специалисты обращаются к широкой аудитории. Работники института - активные участники на региональных и международных конференциях. Они представляют результаты своих исследований по вопросу об устойчивом развитии морской индустрии, как на внутренних, так и на внешних форумах - таких как Восточно-азиатский Морской Конгресс PEMSEA, Мировой Водный Форум, и Мировая Встреча на высшем уровне по устойчивому развитию.
Морские информационные сети
Круглосуточно десять морских экспертов собирают информацию для Фонда Судно & Океан в Лондоне, Париже, Нью-Йорке, Сингапуре и Шанхае - главных центрах накопления и распределения морской информации в мире, и являются, таким образом, основным связующим звеном в информационной сети SOF. Собранная информация профессионально анализируется, обрабатывается, и широко публикуется.
Программа Северного морского пути
Известно, что самым коротким путем, связывающим Европу и Дальний Восток является Северный морской путь (NSR). Его протяженность составляет половину длины маршрута через Суэцкий канал, но тяжелые погодные и климатические условия снижают интенсивность использования NSR. Северный морской путь судоходен только в течение короткого летнего сезона; во время остальной части года он заблокирован толстыми льдами. SOF присоединился к усилиям норвежских и российских организаций в рамках Международной Программы Северного морского пути (INSROP), чтобы изучить возможность круглогодичной навигации.
Усилия этого шестилетнего проекта, выполненного между 1993-1999, сосредоточились на технологии ледовой навигации, защите арктической окружающей среды, экономической оценке грузооборота через NRS и решении связанных с этим политических и юридических проблем. Вновь открывшийся трехлетний проект - Программа Развития и Управления для Экологической Устойчивости в Восточной Евразии, известный как JANSOP II, будет стимулировать интерес азиатских стран в NSR, предлагая методики эффективной инфраструктуры для судоходства и комплекса транспортировки различных грузов. Основными моментами данных исследований являются: природные ресурсы вдоль восточной половины NSR, а также предложенная схема их развития и использования на принципах экологической устойчивости. Проект состоит из восьми подпрограмм, и будет выполнен в сотрудничестве с научно-исследовательскими организациями России, Норвегии и Канады.
________________________
Ship & Ocean Foundation
Brief History and Objectives:
With financial assistance from the Nippon Foundation, the Ship & Ocean Foundation (SOF) was founded in December 1975 as a private, non-profit organization dedicated to R&D in the areas of shipbuilding, marine technology and the dissemination of information on maritime and marine topics. In its early years, SOF assumed many of the maritime-related responsibilities of The Nippon Foundation, including the maintenance of a maritime library and the development of programs oriented toward the modernization of Japan's shipbuilding industry. A special fund was also established to enable SOF to provide financial support to non-profit organizations associated with the shipbuilding and marine equipment industries. In the almost thirty years since its founding, the range of SOF activities has broadened considerably, making it one of Japan's most important private foundations in its field.
Outline of Activities:
SOF is composed of five departments: General Affairs, Marine Technology Coordination, International Affairs, Tsukuba Institute, and the Institute for Ocean Policy. Of these, the International Affairs department has recently seen marked growth, due to its operation of international maritime education and training programs and its promotion of collaboration in the fields of shipbuilding and maritime transport. The recently established Institute for Ocean Policy is becoming widely known for its work in the area of ocean governance, taking an active role at the local, regional, and international levels.
On-line Technical Information Exchange
The survival of Japan's shipbuilding industry in a fiercely competitive world market hinges upon whether Japanese shipbuilders and marine equipment manufacturers can reduce construction costs enough to retain their competitive edge. Ideally, reductions in ship prices should be achieved by harmonizing efforts within the industry, rather than by an industry-defeating scramble to procure steadily diminishing orders. To achieve this goal, the Ship & Ocean Foundation worked with a core group of industry representatives to develop a high-performance, on-line electronic data exchange system that will link shipbuilders and marine equipment manufacturers, promoting more rational and cooperative operations.
The World Maritime University
The Ship & Ocean Foundation manages financial support for The World Maritime. ,
50 Sasakawa Fellow scholarships per year to deserving mid-creer professionals in maritime affairs
world-wide SOF also administers a network of more than two hundred of these former Sasakawa Fellows, publishing a newsletter and maintaining a website, thus allowing them to keep abreast of new developments as well as maintain their professional contacts.
Institute for Ocean Policy
The Institute for Ocean Policy, founded in 2002, has become one of the five organizational pillars of the Ship & Ocean Foundation. Building on a nucleus of in-house researchers, the Institute is aided in its comprehensive approach to ocean issues through its increasing number of young visiting scholars in both the social and physical sciences. In addition to hosting a monthly Ocean Forum, at which well-known figures in ocean affairs address the general public, Institute members are active participants in regional and international conferences, presenting their policy research results at both domestic and international forums such as the PEMSEA East Asian Seas Congress, the World Water Forum, and the World Summit on Sustainable Development.
Maritime Information Links
At any one time as many as ten maritime experts are collecting information for the Ship & Ocean Foundation in London, Paris, New York, Singapore, and Shanghai. These are the world's major distribution centers for maritime information, and are vital links in SOF's information network. The information gathered is professionally analyzed, processed, and presented in a wide variety of publications.
Northern Sea Route Program
The shortest passage Unking Europe and the Far East is the Northern Sea Route (NSR). Although only
half the length of the Suez Canal route, frequent heavy seas and bad weather impair the commercial viability of the NSR. It is navigable only during the short summer season; during the rest of the year it
is blocked by meters-thick ice. SOF joined forces with Norwegian and Russian institutes in the International Northern Sea Route Program (INSROP) to study the possibility of year-round navigation.
The efforts of this six-year project, carried out between 1993-1999, focused on ice-navigation technology, protection of the Arctic environment, an economic appraisal of shipping thought the NRS, and associated political and legal issues. A subsequent three-year project, the Development an Operation Programme for Environmental Sustainability in East Eurasia, also known as JANSOP II, is now being undertaken to stimulate Asian countries' interest in the NSR by putting forward scenarios of an effective infrastructure for ship operations and a transportation complex. These scenarios highlight the natural resources along the eastern half of the NSR, offer a scheme for their development, and propose a marine operation regime in the sub-arctic region based on the principle of environmental sustainability. The project consists of eight sub-programs, and will be carried out in cooperation with research institutes in Russia, Norway, and Canada.
__________________________
Судостроение, в частности, и морская индустрия, вообще
(Позиция Фундации Nippon)
Средства для исследования и развития.
The Nippon Foundation обеспечивает финансовыми ресурсами исследования и развитие (R&D) судоходной индустрии. Например, финансируется развитие таких инновационных технологий, как плавучие аэропорты, высокоскоростные грузовые суда, электромагнитные судовые пропульсивные (силовые) установки и системы и др. Кроме того, мы сотрудничаем со многими зарубежными организациями, представляя на международных морских и промышленных выставках образцы японских технологий за границей.
Совершенствование морских технологий и безопасности мореплавания
Фундация Nippon сотрудничает с другими международными организациями в таких областях, как дальнейшее развитие технологий и систем безопасности мореплавания и предотвращения морских катастроф (кораблекрушений). Эти программы охватывают такие актуальные сферы, как пиратство и навигационная безопасность прохождения судами важнейших морских путей (проливов, каналов). Это и понятно, поскольку около 80% нефти для Японии проходит транзитом на танкерах через ненадежный в пиратском отношении Малаккский пролив. Фундация Nippon работает уже более 30 лет над улучшением безопасности этого участка.
Всесторонний план сохранения морской среды
Моря и океаны кажутся безбрежными, а их большие глубины иногда создают у нас впечатление их безграничности. Однако, настало время остановиться и подумать о том, что же мы должны делать, если мы продолжаем безгранично распоряжаться щедростью морей и океанов. Об этом и думает Фундация Nippon. Кроме того, the Nippon Foundation создает сеть научных центров, целью которых является создание системы, которая будет объединять рациональное использование морских ресурсов и в то же время сохранять морскую среду. Работа Фундации Nippon значима и существенна для всего мира, но в настоящее время особое внимание направлено на поддержку проектов, сконцентрированных в Тихоокеанском регионе.
Публичное понимание значимости морской индустрии (судов и океанов)
Публичное (всенародное) понимание значимости морской индустрии находится сейчас на подъеме в Японии, благодаря широкой национальной компании, включающей, в частности, создание Морского Дня как национального праздника. Фундация Nippon также осознаёт важность этих вопросов и уделяет огромное значение их решению в своей деятельности. При этом воспитание и образование молодежи на самых ранних стадиях в этом направлении является, чуть ли не самым важным. Таким образом, Фундация Nippon поддерживает строительство большого морского музея в Токийском Заливе, образовательные программы для детей и различные публичные мероприятия, которые вовлекают целые семьи в образовательные процессы.
Морские исследовательские и информационные ресурсы.
Информация – важнейшая и необходимая сущность любого развития и прогресса. Более того, информация должны быть доступна людям во всем мире, особенно тем, кто знает, как ею пользоваться. Только таким путем человечество можем объединить все накопленные и вновь появляющиеся интеллектуальные ресурсы и действительно двигаться вперед. В аспекте решения таких актуальных проблем, как загрязнения морской окружающей среды, исследования глубинных вод океанов Фундация Nippon финансово поддерживает и участвует в международных проектах создания и содержания глобальной морской информационной сети.
Кредитные проекты
Судостроительная индустрия является, по сути, наиболее важной отраслью для экономического благосостояния Японии. Для поддержки этой индустрии The Nippon Foundation обеспечивает долго– и краткосрочное кредитование развития судостроительных технологий в Японии. Фундация Nippon также обеспечивает определенное количество капитала, необходимого для стабильности бизнеса внутри национальной судостроительной индустрии.
______________________
Shipbuilding and Maritime Affairs
Japan has always been heavily reliant on the ocean as a source of livelihood and revenue. This will not change as we move further into the 21st Century. Building on this fundamental fact, The Nippon Foundation has deeply involved itself in formulating plans for the prudent use of our increasingly stressed ocean resources. Our perspective is long-term. What this means is that we are continually looking to advance and diversify the maritime industry while at the same time preserving the marine environment. Both of these facets are vital to the sustainable development of the industry, and are pursued with equal vigor.
Aid for Research and Development
The Nippon Foundation provides financial resources for R&D in the shipping industry. For example, this funding has gone to develop such innovative technologies as floating airports, high-speed freighters and electromagnetic propulsion systems. Additionally, we cooperate on many related activities such as international exhibitions to introduce Japanese shipping technology abroad.
Improvements in Maritime Technology and Safety
Our Foundation cooperates with other international bodies in funding such things as development of safety—related technology for ocean-going vessels and systems for preventing maritime disasters. These programs have a strong effect on such areas as piracy, oil-spill clean-up and the navigational safety of vital sea-lanes.
A Comprehensive Plan to Care for our Seas
The sea is vast, and its depths sometimes make it seem limitless. However, our millennia-long exploitation has picked up pace at an exponential rate as our technological development has raced ahead. It is time to stop and think about what we must do to if we are to continue to be able to reap our bounty from the sea. To this end, The Nippon Foundation is building a network of researchers, aiming at the creation of a think-tank to look into systems that will combine sustainable utilization of our marine resources while at the same time preserving the natural ocean environment. Our work is relevant around the world, but given our geographical location, we especially support projects that focus on the Asia-Pacific region.
Public Understanding of Ships and the Ocean
Popular understanding of issues related to ships and the sea is on the rise in Japan, thanks in part to a national campaign which included the establishment of Marine Day as a national holiday. Our Foundation also does its part in promoting awareness of these important topics. Education at an early stage is very important for this. Thus, we have supported the building of a large maritime museum on Tokyo Bay, education programs for children, and public events which pull entire families into the education process.
Marine Research and Information Resources
Information is essential if we are to progress. Moreover, that information must be available on demand to people around the world who know how to use it. Only in this way can we combine all of our mental resources and truly advance. Thus, in order to address such issues as marine pollution and to support efforts at deep-sea exploration, the Foundation cooperates in international efforts to build and maintain global nautical-information networks.
Capital Lending Projects
The shipbuilding industry is perhaps more important to Japan's economic wealth than any other sector. To support this field, The Nippon Foundation provides long-and short-term financing for cutting-edge shipbuilding technology within Japan. It also provides a certain amount of the operating capital necessary for business stability within the industry. In this way, it contributes to the stimulation of the shipbuilding industry.
Лондон уже заметил активность МАМУ Востока
Известная по всему миру газета «Ллойд Лист» (Лондон) в номере от 27 октября 2006 года под рубрикой «Крюинг» опубликовала статью Маркуса Ханда (Marcus Hand) «Сасакава призывает к глобальной учебной программе подготовки плавсостава (Sasakawa calls for global crew training curriculum)» с подзаголовком: «Председатель японского Фонда Nippon предлагает создать единые нормы мастерства (навыков, умения) безопасной эксплуатации судов (Nippon Foundation chairman pushes for development of uniform standards for safe operational skills)»
В этой статье, в частности, говорится, что председатель Фонда Nippon Yohei Sasakawa считает необходимым создание унифицированной по всему миру учебной программы, способной поднять уровень подготовки плавсостава во всех странах и удовлетворять все возрастающим требованиям по эксплуатации современных торговых судов. "Возникла насущная потребность в гарантиях достижения не только высокого образовательного уровня подготовленного плавсостава, но и использования при этом глобальной и унифицированной учебной программы”. "Мы должны все вместе создать новые систематизированные и интегрированные учебные планы и программы,"- сказал господин Sasakawa в обращении к 7-ой Генеральной Ассамблее Международной Ассоциации Морских ¬Университетов (IAMU) в Даляне (Китай, октябрь 2006 г.).
"Каждая страна осуществляет подготовку своих ¬моряков, используя свою собственную систему морского образования, свои собственные учебные программы и планы, а затем направляет их на работу в смешанных экипажах, где они вынуждены сотрудничать с моряками из других стран. Системы и уровни ¬морского образования и подготовки моряков, учебные планы и программы в каждой стране имеют существенные различия. Таким образом, становится очевидным, что унифицированная по всему миру система морского образования и подготовки моряков просто необходима, чтобы учредить потом единый международный образовательный стандарт по развитию мастерства (навыков и умения) безопасной ¬эксплуатации современных торговых судов"
Возрастание ¬числа эксплуатируемых высокотехнологичных ¬судов, таких как газовозы, например, выдвигает на первый план ¬необходимость согласованной подготовки моряков ¬на борту суда, а также базирующегося на берегу управленческого персонала судоходных компаний¬.
Господин Sasakawa полагает, что это должно быть главной задачей Ассоциации IAMU, финансирование которой из Фонда Nippon составило $ 4 миллиона за период с 1999 по 2005 годы при объединенной работе 46 морских университетов во всех частях земного шара.
Господин Sasakawa ожидает от IAMU, что она возьмет на себя ответственность в обеспечении и гарантировании высокого уровня развития человеческих ресурсов для работы в мировом океане и создания международных стандартов по подготовке моряков. Кроме того, IAMU должна пересмотреть ¬базовое содержание существующих учебных программ по подготовке моряков и гарантировать, что они удовлетворяют современным требованиям морской индустрии на эксплуатационном уровне.
"При глобальном дефиците моряков, создается впечатление, что современное морское образование придает необоснованно большое значение примитивной зубрежке при обучении студентов/курсантов, а не приобретению ими необходимых знаний, умений и навыков, адекватных возрастающим требованиям по эксплуатации современных судов,"- сказал он. "Это приводит к появлению моряков, которые не испытывают гордости за свою работу и не обладают духом истинного мореплавателя". Он предположил, что IAMU могла бы пересмотреть баланс содержательных модулей учебных дисциплин и тестов, а также -гарантировать, чтобы знания и умения плавсостава наиболее эффективно ¬использовались в интересах всей морской индустрии.
Отмечая, что многие участники IAMU во многих странах не смогли быстро отреагировать на изменение ситуации, будучи национальными учреждениями, он заявил: "Ожидается, что вы все-таки исполните свою роль и выполните свои обязательства, будучи объединенными в одну из наиболее влиятельных организацией в морском сообществе".
Призыв господина Sasakawa к дальнейшему развитию интегрированной глобальной учебной программы морского образования и подготовки моряков во всех странах является частью более широкой повестки дня и совпадает с другими глобальными проблемами современности, решение которых связано с филантропической активностью Фонда Nippon. По мнению господина Sasakawa человечество больше не может рассматривать мировой океан как свободный ¬ресурс с неограниченными возможностями. В этом ключе другой глобальной темой, которую разрабатывает Фонд Nippon, является возрождение принципов платности транзитного прохода судами через Малаккский пролив.
В этом же номере газеты «Ллойд Лист» в рубрике «Сущность и мнения» дается редакционный комментарий на призыв господина Sasakawa к улучшению морского образования плавсостава и береговых работников, вовлеченных в судоходный бизнес под названием «Выравнивание снизу вверх». В ней, в частности говорится следующее.
Международное морское сообщество, конечно же, нуждается в глобальных стандартах компетентности своих специалистов, исходящих из единого высокого уровня превосходных педагогов и высококвалифицированных преподавателей.
Обращаясь к Международной Ассоциации Морских Университетов в Даляне (Dalien), господин Sasakawa показал, что он признает многие из проблем, которые лихорадят мировую морскую индустрию, и которые, возможно, связаны и наиболее ярко проявились с момента начала широкого привлечения на мировой торговый флот смешанного состава международных экипажей.
Падению уровня квалификации «новых» моряков вряд ли можно помочь, поскольку оно обусловлено ограниченными возможностями стран – поставщиков основного количества работников на мировой рынок труда моряков. Хотя многие из этих стран и стремятся к совершенству (превосходству), их стремление невозможно реализовать в силу ограниченности ресурсов для адекватной оплаты труда высококлассных преподавателей и фактической невозможности добиться привлечения лучших людей в эту важную сферу. Господин Sasakawa предполагает, что пришло время решения этих проблем, переходя от рассмотрения их в глобальной перспективе, к принятию интегрированных решений и восполнению существующих пробелов и расхождений, как в знаниях, так и в ресурсах.
IAMU, являясь международной ассоциацией 46-ти морских университетов, академий и колледжей со всех частей Мирового океана, могла бы стать инициатором этого процесса и выступить реальным двигателем по внедрению всех необходимых изменений. В тесном сотрудничестве с мировой судоходной индустрией и, конечно, с Международной морской организацией (IMO), эти морские учебные заведения действительно могут провести современный анализ содержательных модулей курсов подготовки плавсостава, и береговых специалистов с целью последующего создания действительно высококлассных обучающих курсов, которые дадут высокий уровень компетентности будущих выпускников.
Ассоциация могла бы также принять решение о начале в определенных странах (с разрешения властей, конечно) мониторинга эффективности деятельности тех морских учебных заведений, которые действительно нуждаются в специальных аудиторских услугах. Ассоциация также могла бы, по возможности, занять позицию поставщика ресурсов, по крайней мере, в виде рекомендаций и руководств тем учебным заведениям и в тех странах, которые не способны предоставлять образовательные услуги на уровне требований морской индустрии, и поощрять успешные учебные заведения.
Господин Sasakawa, также признал, что время для такого пересмотра подхода к подготовке моряков уже пришло. Слишком долго на мировом торговом флоте преобладало ложное мнение (лже-мудрость, миф): будто бы для эксплуатации судов не требуются грамотные специалисты (умные и хорошо образованные люди), мол, - это равноценно требовать академической подготовки для водителя большегрузного автомобиля или троллейбуса. Современное состояние безопасности и эффективности в морской индустрии действительно отражает это отношение к подготовке моряков и нуждается в серьезных и незамедлительных изменениях.
Оригиналы статей Lloyd's List, Friday October 27 2006
Sasakawa calls for global crew training curriculum. Nippon Foundation chairman pushes for development of uniform standards for safe operational skills, writes Marcus Hand
A UNIFORM global curriculum for advanced level seafarer training is needed to meet the demands of modern vessels, according to Nippon Foundation chairman Yohei Sasakawa.
"There is an urgent need to ensure not only a high level of education, but also a uniform curriculum.
"We need to develop a new systematic, integrated curriculum," Mr. Sasakawa said in an address to the 7th general assembly of the International Association of Maritime Universities in Dalian last week.
"Each country trains seafarers using its own maritime education and training system and sends them out to work together with other sea¬farers from other countries. Each country's level of mari¬time education and training system is different, so it is necessary to develop an inter¬national standard for safe operational skills."
The increase in the number of high technology inten¬sive vessels, such as liquefied natural gas carriers, highlights a need not only to in crease the skills of seafarers onboard the ships but also shore-based manage¬ment personnel.
Mr. Sasakawa believes this should be the role of the IAMU, which the Nippon Foundation has funded to the tune of $4m from 1999-2005. The IAMU is a network of maritime universities with 46 member institutions.
"The IAMU is expected to take the initiative in ensuring high levels of human resource development and international standards for seafarers," said Mr. Sasakawa.
In addition, the IAMU should address the basic con¬tent of courses for seafarers and ensure it really meets the demands of the industry at a daily operational level.
"Amid the global shortage of seafarers, contemporary maritime education seems to place excessive emphasis on cramming students with in¬adequate knowledge and skills required to operate ships," he said.
"What it does is to produce seafarers who lack pride in their work and do not possess a true seafarer's spirit."
He suggested the IAMU could review the balance of study themes and try and en¬sure the knowledge and skills of seafarers are more effectively utilised by the maritime industry at large.
While noting that many IAMU members were restricted in a quick response by being national institutions he stated: "You are expected to fulfil the roles and respon¬sibilities as an influential body in the maritime commu¬nity."
Mr. Sasakawa's call for the development of an integrated global maritime training cur¬riculum falls into part of a broader agenda he is prompt¬ing through the philan¬thropic activities of the Nip¬pon Foundation that man¬kind can no longer view the world's oceans as a free re¬source with unlimited capaci¬ty. The same theme is being used by the foundation to back the user pays principle for vessels transiting the Malacca Strait.
Comment.Insight & Opinion Levelling upwards
FULL marks to Nippon Foundation chairman Yohei Sasakawa, who calls for better educated shipping people afloat and ashore.
An international industry needs global standards of competence, taught to a uniformly high level by excellent educators. Speaking to the International Association of Maritime Universities in Dalien, Mr. Sasakawa shows that he has recognised too many of the problems that afflict the maritime industry, which perhaps have become more universally recognised since the emer¬gence of the international sourcing of seafarers.
Qualifications that have been "dumbed down" to meet the limited facilities and ambitions of some labour-supplying countries have not helped, of course, while even in many of those countries which aspire to excellence, their aspirations are not possible because of limited resources that fail to reward educators adequately, and do not encourage the best people into these important posts. Mr. Sasakawa suggests that it is time to approach these problems from a global perspective, offering integrated solutions to these gaps in both knowledge and re¬source.
The IAMU, which is an association with 46 members, could be a very good start to this process and could act as a vehi¬cle for change. In collaboration with industry, and surely the International Maritime Organization, these universities would surely be in a good position to provide an up to date analysis of course content for both seafaring and land-based qualifications, to provide really first class courses which promote a high level of competence.
The association might also consider becoming a validation authority to monitor the effectiveness of educational establishments which really do need a specialist auditing function. They might perhaps also be in a position to provide resources, or at the very least guidance, to those institutions which are not delivering the education that the industry needs, and deserves.
Mr. Sasakawa might also have recog¬nised that the time is overdue for such a revue. For too long the prevailing wisdom has been one which subscribes to the poisonous suggestion that you don't really need very clever people to operate ships, any more than you require academic excellence to drive a truck. The industry's safety and efficiency record reflects this atti¬tude, and badly needs to change.